Danmarks nationalskjald fylder 80 år den 7. november
NY DIGTSAMLING
I tiden op til den runde fødselsdag udkommer en helt frisk digtsamling.
Benny overvejer stadig titlen - hold øje med bloggen - der kommer mere senere!
Udkommer primo november
Udkommer primo november
Efterladte digte af den store ordmager
TVIVLEN
Vidtgående digte, ekkoer og vores indre variationer. 18 nervøsiteter.
Vidtgående digte, ekkoer og vores indre variationer. 18 nervøsiteter.
Udkommer primo november
Digteren F.P. Jac døde 1. juledag 2008 – kun en måned efter at han havde modtaget Danmarks største litterære anerkendelse, Det Danske Akademis store pris.
Blandt F.P. Jacs efterladte papirer fandtes denne færdige samling på 18 digte, som digterkollegaen Asger Schnack har renskrevet og forsynet med et kort forord.
Blandt F.P. Jacs efterladte papirer fandtes denne færdige samling på 18 digte, som digterkollegaen Asger Schnack har renskrevet og forsynet med et kort forord.
I disse »vidtgående digte« eller »18 nervøsiteter« er det tydeligt, at F.P. Jac ser døden i øjnene og gør status over livets glæder og skuffelser. Selv om digtene er desillusionerede, er de afklarede, og digteren kan både blive vred på andres dumhed og smålighed og udtrykke taknemmelighed for kvindelige ynder, for den danske sommer og for livet sammen med sin kone.
TVIVLEN er en enkel og intens digtsamling, F.P. Jacs liv og digt kogt helt ned til dét, der tæller, når regnskabet skal gøres op..
Russisksproget Nobelpris-kandidat for første gang på dansk
Udkommer medio september
Gennadij Aigi (1934-2008) er en af de betydeligste russiske digtere i det 20. århundrede. Han stammer fra det lille tjuvasjiske folkeslag, der har sit eget sprog, men blev af Boris Pasternak opfordret til at skrive på russisk. I 25 år var hans digte kun kendt i afskrift af ganske få, men via oversættelser trykt i Polen, spredtes hans ry gradvis i Vesten.
Gennadij Aigi (1934-2008) er en af de betydeligste russiske digtere i det 20. århundrede. Han stammer fra det lille tjuvasjiske folkeslag, der har sit eget sprog, men blev af Boris Pasternak opfordret til at skrive på russisk. I 25 år var hans digte kun kendt i afskrift af ganske få, men via oversættelser trykt i Polen, spredtes hans ry gradvis i Vesten.
Efter systemskiftet i Rusland kunne han for første gang rejse udenlands. Han modtog en række hædersbevisninger og blev indstillet til Nobelprisen i litteratur. Hans poesi er oversat til tredive sprog.
En af hans nære venner, kunsthistorikeren Troels Andersen, har samlet og oversat et righoldigt udvalg af hans digtning, bl.a. hans store poem til svenskeren Raoul Wallenberg, der frelste mange jøder i Ungarn fra døden, men som selv døde i et fængsel i Moskva. Andre digte er tilegnet kunstnere og digtere, der stod Aigi nær og inspirerede ham, bl.a.maleren Igor Vulokh, der har illustreret bogen.
Udvalgt og oversat af Troels Andersen
Udvalgt og oversat af Troels Andersen


